• У нас ещё есть ChatGPT/DALLE/VISION. Всё это бесплатно.

[Михаил Молчанов] [ЛингваКонтакт] Базовый курс художественного перевода (2021)

serafim

Житель Разулы
Команда форума
Разула в сердце
Регистрация
25 Апр 2016
Сообщения
78.856
Реакции
160.689
Ra
243.088
[Михаил Молчанов] [ЛингваКонтакт] Базовый курс художественного перевода (2021)

Темы курса:
  1. Принципы работы с художественным текстом. Структура художественного произведения. Понятие о литературном стиле. Передача стилевых особенностей произведения. Композиция художественного произведения. Передача статичных описаний. Темпоритм повествования. Передача динамических описаний. Роль и характеристики рассказчика в произведении. Передача речевых особенностей персонажа. Драматическая структура диалога. Передача прямой речи. Редактирование художественного перевода. Обсуждение выполненного за время курса перевода художественного произведения.
ПОДРОБНАЯ ПРОГРАММА:

Вебинар 1. Литературный переводчик в современном мире (отношения переводчик-автор, переводчик-писатель, переводчик и его личность).
  • Организация работы над художественным произведением. Структура художественного произведения: сюжет-замысел-стиль. Работа с фразой.
Вебинар 2. Различия между авторским стилем и стилизацией.
  • Понятие о литературных жанрах. Принципы стилистического анализа. Передача стиля в переводе.
Вебинар 3. Композиция художественного произведения: эпизоды и сцены.
  • Статичные описания: их виды и функции. Структура описаний и средства художественной визуализации. Анализ отрывков с описаниями и их перевод.
Вебинар 4. Динамические описания: их виды и функции.
  • Приемы, используемые для описания действий (на материале англоязычных произведений). Передача темпоритма, матрица глаголов (регистр-интенсивность, составляется вместе со слушателями, возможно, по группам). Анализ отрывков с описаниями действий и их перевод. Обсуждение переводческих находок. Анализ опубликованных переводов.
Вебинар 5. POV и роль рассказчика в повествовании.
  • Анализ характеристик рассказчика: возраст, пол, социальный статус/воспитание, физическое и психическое состояние. Анализ отрывков, содержащих монологическую речь, и их перевод.
Вебинар 6. Диалоги: их виды и функции.
  • Драматическая структура диалога и характеристики участников диалога. Классификация реплик и способы их передачи.
Вебинар 7. Редактор художественного перевода, его задачи и обязанности.
  • Принципы саморедактирования: вычитка, бета-ридеры, технические вспомогательные средства. Анализ типичных переводческих ошибок.
Вебинар 8. Разбор выполненных за время курса переводов художественного произведения.
  • Заключительная сессия вопросов и ответов.
Продажник:
Онлайн-курсы художественного перевода — от 8000 рублей
Скачать:
 

Похожие темы

Теги по которым нашли тему

  1. ЛингваКонтакт
Сверху